「今晩シバかれるかもしれない…」を英語で自虐的に言ってみる。

I may be expected to crack the whip this evening… これは何かあったんでしょうね…奥さんか上司か、に怒られることが見えている状況です。 「シバかれる」…上司にプ…

「社員同士の仲違いだけはどうにか避けたい…」を英語で自虐的に言ってみる

The last thing I want is discord among the staff… 社員同士みんなで仲良く仕事して欲しいものです。しかし、出る杭も時々いて困ります。このような懸念を自虐的に言葉…

「体を壊す前に限界を知って追いた方が良いよ…」と英語で自虐的に言ってみる。

It’s better to know your limits than tear yourself apart…. 以前に「体にガタが来る」というフレーズを紹介しましたが、今回も近い感じです。仕…

「仕事が全てになってます…」を英語で自虐的に言ってみる。

My work consumes everything… 私たちはみんなワーカーホリックです。仕事が全て、ということでこの状況を英語で自虐的に表現してみましょう。 「仕事が全て」はwork is allと言っ…

「私なら無難に行きます…」と英語で自虐的に言ってみる。

I would play it safe… iPhoneのようにイノベーティブに攻めるか、お客様のニーズに応えて一歩ずつ進めるか、究極の選択です。現実、多くの人は無難な道を選びます。そんな状況を表現してみます…

そろそろジリ貧から抜け出さないと…を英語で自虐的に言ってみる。

It’s time we stop playing catch-up… 売上が徐々に下がっているとか、売上拡大が見込めず、新興企業が追い上げてきているとか、こんな状況がジリ貧です。将来に夢を持てな…

皮肉めいた発言で馬鹿にされました…を英語で自虐的に言ってみる…

I was ridiculed by his sarcastic remark.  今回はそのままです。そのまま馬鹿にされてしまった状況を自虐的に表現してみました。 「皮肉めいた発言」は”sarcastic …

良い人材がいないと残念な結果になってしまうよ…と英語で自虐的に言ってみる。

The wrong people can bring our company to our knees. 会社は人材が全てですね。良い人材を採用しましょう。悪い人材を採用すると、それはもう残念な結果しか待っていません。そ…

やる気が出るように声を掛けてあげるのも良いよ…を英語で自虐的に言ってみる。

Some words of encouragement can go a long way… 部下をどう育てたらいいか悩んでいる上司をイメージして下さい。最近の若いスタッフにどう接したらいいか…そんな状況を上…

ピンチはチャンスだと思いなさい…を自虐的に英語で言ってみる。

View your crisis as an opportunity. そんなこと言われてもピンチはピンチでしょう!ですが上司は常にポジティブでいなさいということで、この状況を英語で自虐的に表現してみましょう。 「ピンチ…