I have higher immunity because I was exposed to streets.
ここで言う免疫はもちろん、病気にかからない、という意味で使っています。免疫が強い→higher immunityですね。”ストリート育ち”はストリートに晒されてきた、という表現にしてみました。exposeはそういう意味です。
これ自虐的ではなく、本当にそうらしいです。汚い環境で育つと幼い頃に微生物を大量に摂取するので、免疫が付いて病気にかかりません。
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示