上の世代が悪いとか言ってるんではないんだよ…を英語で自虐的に言ってみる

This is NOT to discredit the older generation. 「誰々が悪い」をどう表現するか、がポイントですね。これはdiscreditを使います。そもそもCreditは人をほめたり、「手…

モテ期に違いない…を英語で自虐的に言ってみる

I must be in season. なんかやたら問合せが入ったり、ミーティングが入ったり急に忙しくなってまわっていない時期を表現しています。もちろん、文字通りモテてている、という意味でも使ってよいです。このサイトで…