I got pulled into a call super short notice…
ミーティングを予定していた相手から、開始直前に急にキャンセルの連絡が来た状況をイメージしてください。絶対逆らえないCEOとかから直接呼出しをくらってしまった場合ですね。そんな状況を自虐的に相手に伝えます。大抵はバッドニュースです。
「呼び出しを喰らう」はget pulled into a callですね。有無を言わさず引っ張られるイメージです。
加えていきなり感を強調するためにsuper short noticeと入れています。
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示