The contract is on the line…
営業担当者が何かやらかしてしまったかもしれないですね…これは状況がどっちにも転びそうな微妙なときに、自虐的に危機感を口に出したいときの表現です。
「on the line」はまさに何かが線の上にある状況を想像して欲しいのですが、右にも左にも転びそうです。
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示