「育った環境が悪くて、残念な人になってしまいました…」を英語で自虐的に言ってみる。

I grew up in a place of desolation and became a lost soul.

今回は「育った環境が悪くて」をどう表現するかですね。「荒れた環境」と読み替えて”a place of desolation”と表現しましょう。desolateはバイオハザードの場面のような感じですね。

「残念な人」は”lost soul”を使ってみました。魂を失って無気力な感じです。

ということで最後にもう一度…

I grew up in a place of desolation and became a lost soul.

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。