I have that song playing on a loop in my head…
今回は、「エンドレスに流れる」をどうやって表現するか、がポイントですね。普通に”play endlessly”みたいに言っちゃいそうになりますが、あえてのネイティブ表現に調整しましょう。
これは”on a loop”を使います。頭の中でぐるぐる回っているイメージですね。
ということで最後にもう一度
I have that song playing on a loop in my head…
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示