He is really rotten to the core.
腐っているはそのままrottenです。「心底まで」ですが、奥の方までと言う感じでto the coreを使います。
to the coreは良い意味でも使えます。toughen the friendship to the coreで友情を深めた、絆を深めたですね。
では最後にもう一度…
He is really rotten to the core.
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示