「うちの上司は融通が利かないので、かなり困ってます」を英語で自虐的に言ってみる…

I’m having a hard time because my boss always goes by the book…

「融通が利かない」は、常にルール通りで臨機応変に対応してくれない、と言う意味に捉え、”go by the book”を使います。

「困る」はきつい時間、大変な時間がある、と言う意味で”have a hard time”です。

ということで最後にもう一度…

I’m having a hard time because my boss always goes by the book…

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。