「仕事が全てになってます…」を英語で自虐的に言ってみる。

My work consumes everything…

私たちはみんなワーカーホリックです。仕事が全て、ということでこの状況を英語で自虐的に表現してみましょう。

「仕事が全て」はwork is allと言ってしまいそうになりますが、そこをどうにか英語っぽい表現にしましょう。今回は、consumeを使います。消費するという意味ですね。My work consumes everythingで仕事が全てを消費している状況が表現出来ます。

ということで最後にもう一度…

My work consumes everything…

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。