You are barking up the wrong tree…
Barkは犬が吠えるときに使いますね。「間違った木に向かって吠えています」ということで、相手を間違えていると解釈しましょう。ちなみに、語源は猟犬が獲物を狙っていて、木に登ったと思って吠えていたんだけど、獲物はもうどこかへ行ってしまって、でもまだ猟犬はその木に向かって吠えている状況がこのイディオムですね。
最後にもう一度
You are barking up the wrong tree…
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示