「言う相手を間違ってるよ…」を英語で自虐的に言ってみる…

You are barking up the wrong tree…

Barkは犬が吠えるときに使いますね。「間違った木に向かって吠えています」ということで、相手を間違えていると解釈しましょう。ちなみに、語源は猟犬が獲物を狙っていて、木に登ったと思って吠えていたんだけど、獲物はもうどこかへ行ってしまって、でもまだ猟犬はその木に向かって吠えている状況がこのイディオムですね。

最後にもう一度

You are barking up the wrong tree…

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。