「新人のミスでめちゃくちゃイライラさせられます…」を英語で自虐的に言ってみる…

Every mistake the newbie made rubbed me the wrong way…

めちゃくちゃイライラさせられる時をどう表現するかが問題ですね。普通に考えるとirritateとか使ってしまいそうになりますが、今回はrub the wrong wayを使いました。rubは「こする」ですね。wrong wayにこする、なので、逆撫でしているイメージになります。それでイライラするってことですね。

ということで最後にもう一度…

Every mistake the newbie made rubbed me the wrong way…

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。