it was a much darker story behind the curtain.
「裏では」は簡単ですね。behind the curtainでカーテンの後ろという表現を使います。ドロドロしたが難問ですが、dark storyと言えば良いでしょう。dark storyとbehind the curtainの組み合わせで雰囲気が伝わります…
関連フレーズ
投稿者: untitled-noter
趣味で英語のフレーズを集め始めて早7年。単語帳が約10,000件溜まったのでいくつかを紹介。日本語ではいつも自虐的なので、それを英語でどういうかを研究しています。
untitled-noter の投稿をすべて表示